Algunos arequipeñismos

0
518
arequipenismos-diccionario

arequipenismos-diccionario

Para empezar con este tema resolvamos la siguiente pregunta ¿qué es un arequipeñismo? Juan Guillermo Carpio Muñoz nos indica que es “todo vocablo, acepción de vocablo, locución, giro o modo de hablar propios de los naturales de Arequipa”. Los habitantes del campo (y muy pocos en la ciudad) han logrado mantener vivas algunas maneras de hablar propias de nuestra tierra.

Desafortunadamente la indiferencia de las autoridades, las nuevas generaciones y la parte oscura de la globalizaciónestán borrando ésta peculiar forma de expresarse. Imitamos voces de otras partes del mundo (como México, España, Argentina, etc.) y dejamos de lado (por desconocimiento o apatía) lo nuestro. Estamos perdiendo identidad y empezamos a convertirnos en burdos imitadores sin creatividad. Cambiemos ésta situación y volvamos a usar lo propio.

Alalau: Según el poeta Artemio Ramírez Bejarano en su libro “Poemas Lonccos Arequipeños”, ésta palabra “es una interjección que denota frío” (RAMÍREZ, 1976; 93). Podemos usarlacuando la temperatura es baja o intensa. Por ejemplo en vez de decir ¡qué frío! decimos “alalau”.Antonio Pereira Pacheco en su obra “Noticia Histórica de Arequipa” recopiló éste “arequipeñismo”en 1816. La palabra aún se mantiene vigente sobre todo en el campo.

Calincha: Según el Dr. Francisco Mostajo, la palabra es un adjetivo que “designa a la muchacha dada a los juegos propios de los muchachos” (BALLÓN,1999; 97). En otras palabras es aquella niña, que en vez de jugar a las muñecas, juega con carros y a la pelota. En el libro “Mostajo y el Folklore Arequipeño” del Dr. Héctor Ballón Lozada, se indica que autores como Blanca del Prado y Miguel A. Ugarte confundieron ésta palabra con “linlicha” otro arequipeñismo que significa “muchacha traviesa o lisa”.

Charchasuga: Nombre que usan los arequipeños para denominar a la libélula. Según Francisco Mostajo, éste es un vocablo onomatopéyico (imitación de sonidos por medio del lenguaje) por el ruido que hacen sus élitros (alas anteriores).Diferentes personas pronuncian la palabra con alguna variante yeliminan la “g” o la “r”. Se dice que cuando aparece una “charchasuga” por la casa, es signo que algún familiar o amigo va a llegar de visita. También es anuncio de alguna noticia.

Chascoso(a): Para el historiador Juan Guillermo Carpio Muñoz en su “Diccionario de Arequipeñismos” ésta palabra se refiere a una “persona con los pelos desordenados” (CARPIO, TOMO I, 1999; 159). Hay que tener cuidado de calificar “greñudo” como un sinónimo de “chascoso” ya que son cosas distintas. El Dr. Mostajo nos dice que “greñudo para nosotros [los arequipeños] es el individuo cuyos cabellos le forman mechones enredados y chascoso el que simplemente lo tiene revueltos por no haberse peinado” (BALLÓN, 1999; 166).

Chajualla: En los libros de los poetas Artemio Ramírez Bejarano y Antonio González-Polar R. se define a “chajualla” como un perro pequeño y bullicioso. Este calificativo se extiende al apodo de aquellas personas que hablan mucho llegando (en varias oportunidades) aser indiscretas e inoportunas.

Chilicuto: Palabra usada por los arequipeños para nombrar al “grillo”. Según Guillermo Carpio Muñoz, ésta proviene del quechua ch’illiku, aunque en otras zonas del Perú también se pronuncia ch’illik’utu. Es usado, además, como adjetivo para aquellas personas de baja estatura y de poco peso.

Huishui: Mugriento, sucio, seboso. La palabra deriva del quechua “wiswi”, pero al castellanizarla su escritura cambió a “guisgui”(como lo registraAntonio Pereira en 1816). Según Enrique Carrión Ordoñez en su libro “La Lengua en un texto de la Ilustración – Edición y estudio filológico de la Noticia de Arequipa” su correcta escritura (como arequipeñismo) es “huishui” (CARRIÓN, 1983; 256).

Tancca: Olivares del Huerto en su obra “Cuentos Lonccos” de 1942 nos indica que la “tancca” es un pájaro cantor “parecido” al gorrión. Esto es totalmente cierto. Aunque muchos creen que la tancca o tanquita es un arequipeñismo para designar al gorrión, en realidad ésta ave no pertenece ni a la familia ni al género del gorrión común. Nuestra “tanquita” es un ave neo tropical correspondiente a la familiaEmberizidae cuyo nombre binomial es Zonotrichia capensis.

¿Qué se debe de hacer para que los arequipeñismos vuelvan a ser usados? Se necesita de un proyecto(muy bien elaborado y con un presupuesto aprobado)donde los medios de comunicación locales, las instituciones educativas, las Municipalidades y el Gobierno Regional intervengan de una manera “efectiva”. Falta mucho por recuperar la identidad arequipeña. ¿Qué se supone que esperan nuestras autoridades?

Fuente: El Pueblo